Более совершенный Европейский Союз ('Foreign Policy', США)

15.12.2011
8 декабря, европейские лидеры собирались в Брюсселе, чтобы выработать коллективный ответ на разрастающийся долговой кризис. Но не только единая валюта ставит под угрозу единство Европы. В потоке злободневных сообщений СМИ остаётся без внимания возможность возобновления конфликта на Западных Балканах, который грозит потерей значительного прогресса, достигнутого нами в регионе за последние 15 лет. Ситуация с ухудшением безопасности на севере Косово требует срочного, совместного и целенаправленного трансатлантического ответа и вновь обязывает нас помочь этим государствам стать частью Европы и Запада. К сожалению — судя по последним заявлениям канцлера Германии Ангелы Меркель о том, что Сербии, возможно, не будет предложен статус кандидата в ЕС в текущем году — мы можем упустить важную возможность для урегулирования напряженности и выхода региона к евроатлантической интеграции.

На прошлой неделе представитель ООН в Косово назвал ситуацию на севере региона «крайне нестабильной», отметив, что «сочетание факторов разочарования, страха и недоверия может легко и быстро спровоцировать искру, способную разжечь насилие». Дело в том, что мы уже наблюдаем это насилие.

На прошлой неделе более двух десятков военнослужащих войск НАТО были госпитализированы с огнестрельными ранениями и переломами, когда начались столкновения с местными протестующими сербами на севере Косово. Войска НАТО пытались убрать блокпосты на севере страны в целях обеспечения свободы передвижения и путей снабжения для своих подразделений.

Соединенные Штаты и наши европейские союзники поддерживают право всех людей на мирный протест. Но насилие в отношении военнослужащих НАТО, пытающихся сохранить мир, является абсолютно неприемлемым. Атаки не будут способствовать достижению целей косовских сербов, а будут и дальше изолировать их от трансатлантического сообщества. Руководство НАТО ответило, что будет использовать «все доступные средства» для защиты своих войск, и в этом его поддерживает весь альянс.

Можно понять, в сложившемся на сегодня экономическом климате, почему европейские взоры обращены к внутренним делам: наши ближайшие союзники в Брюсселе, Берлине, Париже и в других местах стараются остановить растущую угрозу распространения кризиса внутри границ еврозоны. Однако ситуация в Косово и Сербии требует внимания и трансатлантической инициативы. В период, когда окружающая нас реальность повсеместно бросает нам вызовы в области экономики и безопасности, наш союз не должен забывать и о своих собственных «задворках».

Президент Сербии Борис Тадич справедливо призвал к демонтажу баррикад на севере Косово, заявив, что они «не защищают ни одного национального интереса». Я согласна с президентом Тадичем и считаю, что все жители региона, как сербы, так и албанцы, абсолютно ничего не выиграют — и гораздо больше потеряют — вернувшись к насилию. Мне хотелось бы вновь повторить призыв Тадича к обеим сторонам проявить сдержанность в такое напряженное и опасное время.

Не существует приемлемого военного решения спора в северной части Косово. Альтернатива этому — устойчивое, мирное урегулирование — потребует времени, терпения и творческого подхода в дипломатических решениях. Лидеры как в Косово, так и в Сербии смело решили вернуться за стол переговоров для продолжения важных технических обсуждений, несмотря на беспорядки и политические трудности, вызванные этими переговорами. Этот новый раунд обсуждений стал продолжением нескольких месяцев прогресса, особенно в отношении таможенных и пограничных вопросов.

Эти переговоры должны достигнуть гораздо большего, и обеим сторонам в ближайшие дни и месяцы необходимо будет демонстрировать решимость добиться результата. Никто из нас не должен позволить немногочисленным экстремистским силам подорвать значительный прогресс, достигнутый между Косово и Сербией, а Соединенные Штаты и Европа должны удвоить свои усилия, чтобы обеспечить политическую поддержку обеих сторон в их политически сложной — но необходимой — дискуссии о будущем их взаимоотношений.

Однако наиболее важное решение о будущем региона, возможно, предстоит принять на этой неделе нашим коллегам из Европейского Союза. Девятого декабря лидеры ЕС намерены решить, получит ли Сербия статус кандидата в ЕС — это один из первых важных шагов для любой страны на пути вступления в Европейский Союз — и пойдут ли другие балканские страны, включая Черногорию, Косово и Боснию, по тому же пути.

К сожалению, комментарии канцлера Меркель говорят о том, что Сербия может не получить статус кандидата до конца этого года. Такое решение может быть вполне приемлемым для наших европейских союзников, но нет никаких сомнений в том, что возвращение к нестабильности в западной части Балкан затронет интересы всех членов трансатлантического блока.

Мало кто сохраняет иллюзии, что Сербия или другие балканские государства, стремящиеся приблизиться к вступлению в ЕС, готовы вступить в Европейский Союз уже сегодня. Потребуется много времени, чтобы добиться от всех стран Западных Балкан проведения столь необходимых реформ и структурных изменений. Тем не менее, очень важно, чтобы жители региона — в Сербии, Косово, Черногории и других странах — сохраняли надежду и согласились продолжать непростые реформы, принимая прозападное будущее.

Как это часто бывает, международное сообщество оказалось способным завершить серьезный конфликт, но сохранение и поддержание мирного процесса в долгосрочной перспективе оказалось трудным делом. Западные Балканы не являются исключением, поэтому эта ситуация потребует нашего постоянного внимания.

В то время, когда Европа задает важные вопросы о своем бюджетном и финансовом будущем, важно не отказываться от цели, за которую мы все боролись последние 60 лет — от единой, свободной и мирной Европы. Ставки высоки, и наши общие цели в наших руках, но они никогда не будут достигнуты без участия всех стран Западных Балкан — в том числе Сербии и Косово.

Джин Шахин – сенатор, глава Подкомитета по европейским делам Комитета по международным делам Сената США




Нравится