Роман «Каждый день, каждый час»

05.01.2013
Роман «Каждый день, каждый час» Наташи Драгнич в переводе с немецкого языка публикован за год в 29 странах и в короткие сроки стал международным хитом.

Наташа Драгнич, как она говорит, сначала писала рассказы, но ей не удавалось их опубликовать, зато ее дебютантский роман заинтересовал издателя уже через два месяца. Она подчеркнула, что роман появился в Германии в середине 2011 года, но авторские права были проданы и в других странах еще тогда, когда роман был в рукописи. Роман завоевал популярность у читателей в США, Китае, Испании, Великобритании, на тех рынках, где нелегко выпустить современную любовную историю к тому же неизвестного автора.

Это насыщенный эмоциями роман с лирическими отступлениями, которые часто переходят в цитаты из стихов Пабло Неруды, откуда заимствовано и название романа. Таким образом роман становится текстом, который найдет своих читателей на всех меридианах.

Говоря о своем романе, Наташа Драгнич сначала разуверила своих читателей, сказав, что роман не автобиографический. «Никто из главных героев не списан с меня, хотя я в каждом из них. Может быть, я море». По словам автора, эта история могла произойти только в одном месте, в городке Макарска, и только на море. «Роман не закончен и каждый может сам выбрать, чем закончится история моих героев». Роман написан на немецком языке, о чем автор сказала: «Я и сама удивляюсь тому, что я написала такую интимную историю на неродном, немецком, языке. Немецкий язык для меня самый совершенный язык и я буду и далее писать по-немецки».

Наташа Драгнич родилась в Сплите. Она закончила романо-германское отделение на филологическом факультете в Загребе, а также аспирантуру и дипломатическую школу в Загребе и Берлине. С 1994 года она живет в Эрлангене, где преподает иностранцам немецкий, французский и хорватский языки. «Каждый день, каждый час» это ее первый роман, а уже весной 2013 года можно ожидать ее новую книгу на немецком языке.

Источник: voiceofserbia.org



Нравится